(1125회.301논어, 안연18)
계강자가 도둑을 걱정하여 공자에게 묻자, 공자가 대답했다. “진실로 대부께서 탐욕하지 않는다면, 비록 상을 준다고 하더라도(도둑에게) 백성들이 훔치지 않을 것입니다.”
큰 도둑이 작은 도둑걱정을 하는 것이다.
권력층에 있는 자들이 서슴없이 큰 도둑질을 하면서 아랫사람의 좀 도둑질을 걱정하니 가소롭기까지 하다. 배운 대로 하는 것이 도둑질이 아니겠는가. 자식 군대 안 보내려고 안간힘 쓰는 것도 큰 도둑질이다, 자신이 욕심을 부리지 말아야 할 것이다. 그래야 모두가 따를 것이다.
계강자환도하여 문어공자한대 공자대왈 구자지불욕이면 수상지라도 부절하리라.
(季康子患盜 問於孔子 孔子對曰 苟子之不欲 雖賞之 不竊) -논어, 안연 제18장-
* 근심 환(患). 흠칠 도(盜). 진실로 구(苟). 비록 수(雖). 상줄 상(賞)
'논어' 카테고리의 다른 글
| "명성을 좇기만 하는 자는 겉으로는 어진 척하지만 실제로는 어짊을 어기는 짓을 범하고, 그렇게 처신하면서도 잘못으로 여기지 않는 사람이다." (0) | 2014.06.18 |
|---|---|
| "군자의 덕은 바람이고, 소인의 덕은 풀과 같습니다. 풀에 바람이 불면 풀은 반드시 쓰러지게 됩니다." (0) | 2014.06.18 |
| “정치는 바로잡는다는 것이니, 그대가 앞장서서 바르게 하면, 그 누가 감히 바르지 않겠는가?” (0) | 2014.06.15 |
| “군자는 남의 장점을 도와 이루어 주고 남의 악한 일은 저지르지 않게 하지만, 소인은 이와 반대이다.” (0) | 2014.06.14 |
| “널리 학문을 배우고, 예절로 단속하여야 비로소 도에 어긋나지 않게 될 것이다.” 박학약례(博學於文 約之以禮) (0) | 2014.06.14 |