논어

“진실로 대부께서 탐욕하지 않는다면, 비록 상을 준다고 하더라도(도둑에게) 백성들이 훔치지 않을 것입니다.”

애인논어 2014. 6. 16. 22:22




(1125회.301논어, 안연18)

계강자가 도둑을 걱정하여 공자에게 묻자, 공자가 대답했다. “진실로 대부께서 탐욕하지 않는다면, 비록 상을 준다고 하더라도(도둑에게) 백성들이 훔치지 않을 것입니다.”

 

큰 도둑이 작은 도둑걱정을 하는 것이다.

권력층에 있는 자들이 서슴없이 큰 도둑질을 하면서 아랫사람의 좀 도둑질을 걱정하니 가소롭기까지 하다. 배운 대로 하는 것이 도둑질이 아니겠는가. 자식 군대 안 보내려고 안간힘 쓰는 것도 큰 도둑질이다, 자신이 욕심을 부리지 말아야 할 것이다. 그래야 모두가 따를 것이다.

 

계강자환도하여 문어공자한대 공자대왈 구자지불욕이면 수상지라도 부절하리라.

(季康子患盜 問於孔子 孔子對曰 苟子之不欲 雖賞之 不竊) -논어, 안연 제18장-

* 근심 환(患). 흠칠 도(盜). 진실로 구(苟). 비록 수(雖). 상줄 상(賞)