(1059회.236논어, 자한30)
산 앵두 꽃잎이 바람에 펄럭이며 날리는구나. 어찌 님 생각나지 않겠는가? 하지만 너무 멀리 있구나.(시경의 구절)
이에 대하여 공자께서 말했다. “진정으로 생각함이 아니로다. (사랑한다면)어찌 멀다고 하겠는가.”
공자님의 이성간의 사랑에 대한 말씀이다. 상대를 사랑하고 그리워하는 남녀 간의 사랑은 정성과 행동이 수반되어야 한다고 말씀하신다. 진정으로 사랑한다면 사랑하는 상대가 멀리 있다는 것은 문제가 되지 않는다. 공자님의 이성간 순수 사랑이야기다.
이는 인(仁)을 실천하라는 말씀과 상통한다. 술이편 29장에 “인을 멀다고 하겠느냐. 내가 인을 원하면, 인에 바로 이르니라.”
당체지화여 편기반이로다 기불이사리오마는 실시원이로다 자왈미지사야언정 부하원지유리오
(唐棣之華 偏其反而 豈不爾思 室是遠而 子曰未之思也 夫何遠之有) -논어, 자한 제30장-
* 산앵두나무 체(棣). 꽃 화(華). 펄럭일 편(偏). 뒤집힐 반(反). 어찌 기(豈). 너 이(爾)
'논어' 카테고리의 다른 글
| 조정에서 하대부와 말할 때에는 화기애애하였고, 상대부와 말할 때는 정확하고 공평하였다. (0) | 2014.04.16 |
|---|---|
| 공자는 고향의 마을에 있을 때에는 누구에게나 공손하고 유순해서 마치 말도 잘 하지 못하는 사람 같았다. 그러나 종묘와 조정에 있을 때에는 할 말을 (0) | 2014.04.15 |
| 함께 배워도 터득하는 정도가 다르다. 사람마다 능력이 다르고 방식이 다르기에 똑 같이 배웠다고 해도 똑 같은 결과는 없다 (0) | 2014.04.13 |
| “지혜로운 자는 미혹되지 않고, 어진 자는 근심하지 않고, 용맹한 자는 두려워하지 않는다.” (0) | 2014.04.12 |
| “날씨가 추워진 뒤에야 소나무와 잣나무가 뒤늦게 시드는 것을 알 수 있다.” (0) | 2014.04.11 |